In the 1990s, the discussions about "Chinese language assessment" in the Chinese literary world mainly included the following aspects: 1. Introduction of the Chinese Proficiency Test: In the late 1980s and early 1990s, some Chinese literary institutions began to introduce the Chinese Proficiency Test (HSK) in hopes of passing the assessment. However, this test was not widely accepted because many people thought that it was too subjective to measure the actual level of Chinese. 2. Chinese grammar norms: In the 1990s, the Chinese literary world began to pay attention to the issue of Chinese grammar norms. Some people advocated stricter Chinese grammar norms to better adapt to the needs of modern literature. However, this regulation also caused some controversy because some people thought that it was too cumbersome and difficult to apply in practice. 3. The development of the Chinese literary market: In the 1990s, the Chinese literary market began to develop rapidly. Some Chinese literature organizations began to release their own works in hopes of getting more attention and recognition. In this context, the Chinese literary world began to pay attention to how to better promote Chinese works and how to make Chinese literature more recognized in the international market. 4. The discussion of the Chinese literature's modernisation: In the 1990s, the modernisation of Chinese literature became an important topic. Some people think that Chinese literature should pay more attention to social reality and pay more attention to literature and art. In this context, some Chinese literary institutions began to introduce more modern and personal works to adapt to the needs of the times.