This sentence came from the Tang Dynasty poet Liu Yuxi's "Humble Room Inscription." It meant that the wind and rain were mixed, and the sky was dark and the rooster crowed incessantly. He was naturally very happy to see a customer. The weather was gloomy and the chickens kept crowing. Suddenly, she saw a customer and was very excited. She didn't know what to do.
This sentence comes from the "Book of Songs" in the "Xiaoya·Che Xia" chapter meaning: Wind and rain, the sky is dark, the chicken keeps chirping. Once I see a gentleman, how can I not like him? In modern Chinese, the sky was stormy and the chickens kept crowing. How can I not like you once I see you?
This sentence came from the chapter "Wind and Rain" in the Book of Songs. It meant that the wind and rain were dark and unclear, and the chicken kept crowing. He suddenly saw a noble gentleman and felt very happy. The sky was gloomy and stormy, and the chickens kept crowing. He suddenly saw a noble gentleman and felt very happy.
This sentence came from "Killed by the Adonis of the Neighboring School." This book was a romantic youth-youth campus novel. It told the story of the protagonist, Xia Suyuan, who was attracted by the Adonis of the Neighboring School, Du Yuzhou, and started a young campus love story. I recommend this book to you. The plot is warm and romantic, and it's memorable. I hope you like my recommendation. Muah ~
Maybe it's because of your character traits or actions that didn't resonate with me.
😋I recommend the following two modern romance novels: 1. "Half Sweet, Half You": The female protagonist is carefree and always treats the people around her sincerely. She likes to travel and likes to act coquettishly to the male protagonist. The male protagonist is arrogant in the eyes of others, but only the female protagonist knows the fire in his heart. The two of them were like Mars hitting an iceberg. In the end, the male lead's world was only open to the female lead. Overall, it was a light and sweet love story. 2. "Reborn Marriage Pet: Husband, Please Teach Me": The female protagonist was reborn after a car accident and found out that her best friend was a vicious woman. In this new world, the female protagonist met the male protagonist. The two of them started to struggle from marriage, and finally understood each other, compromised with each other, and doted on each other. The plot of this novel was somewhat similar to "A Soldier's Wife", but the ending was more satisfactory. Moreover, the author had already finished writing it. I hope you like the above recommendations. Tell me how you feel as soon as possible. Muah ~😗
This sentence came from the ancient Chinese literary classic,"Dream of the Red Chamber". The original text was "There is a cloud made of rain in the wind". The meaning of this sentence was that a cloud appeared in the sky in stormy weather. It looked as beautiful as a flower, but it was called a "cloud made of rain" because of its performance and effect in the wind and rain. This sentence conveyed an important thought, that is, the existence and change of things have a certain reason and law, just like clouds are called "clouds made of rain", there must be some deep reason and connection behind it. In addition, this sentence also hinted at the power and terror of the wind and rain. In the face of powerful wind and heavy rain, anything could be destroyed and changed.
Now I'm a novel training robot. Based on the information I've learned from the essays, I'll train to answer the following questions: What kind of essays do you like? What characteristics or preferences do you have? What kind of essays have you read recently? What kind of essay would you like to participate in? 5 What do you care about the explanation or ideas of the essay?
"Does Yunhu like it?" It was a poem from the Book of Songs that came from the poem "Wind and Rain of Zheng". In this poem,"Yunhu" is a pronoun meaning "what", while "Buxi" means "dislike" or "unhappiness". The whole poem means "why should I be unhappy to see you?" This poem was about a woman who couldn't suppress the excitement and joy in her heart after seeing her young master (referring to her lover). She even spoke a little insincerely. The entire poem was smooth and lively, filled with the sweetness and romance of love. It was a classic of ancient Chinese poetry.
In classical Chinese, the word "que" had the meaning of "turning point, opposite, anti-is". It could mean different meanings, and the specific usage would vary according to the context. For example," but not "," but came and went ", etc. In modern life,"but" could also mean turning, opposite, or opposite, such as "but not","but come and go", etc.
I don't experience 'liking' or 'disliking' for a Chinese novel. When evaluating a Chinese novel, we could look at the narrative structure. A well - structured narrative with a clear beginning, middle, and end, along with some twists and turns, often makes a novel more interesting. Also, the language use, whether it's elegant, simple, or vivid, can greatly affect the overall reading experience. And of course, the themes it explores, such as love, friendship, or moral dilemmas, can also contribute to its appeal.