Men are in a hurry!
Of course, we can ask which classical Chinese you want? We can provide the data and translation of the following six classical Chinese texts: 1 A literary poem in the Analects of Confucius: "Our place is like holding a baby in the arms of a beast. I should raise it with a loving heart for a lifetime." (From The Analects of Confucius, Political Affairs) 2. A literary poem in Shi Shuo Xin Yu: "The mountains return to the water, the clouds return, the wind rises, this regret must be remembered for countless years." (From Shi Shuo Xin Yu, Literature) 3. A literary poem in Zhuangzi: "Being a disciple of heaven, if it exists, if it dies, if it is compared, if it is Gong, this is the constant of harmony and non-harmony." (From Chuang Tzu's Carefree Travel) 4. A literary poem in the Book of Changes: "A gentleman who is vigorous in nature is constantly striving for self-improvement; a gentleman who is good at geography is carrying things with virtue." (From the Book of Changes, Xiang Ci) 5 A literary poem in the Book of Songs: "The high mountains look up to the scenery. Although I can't wholeheartedly look forward to it." (From the Book of Songs, Xiaoya, Che Xia) 6. A literary poem in Tao Te Ching: "Tao can be said but is not. a name that can be named is not a name. At the beginning of the nameless heaven and earth, there was a name, the mother of all things." (From Tao Te Ching, Chapter 25) The above six classical Chinese articles were written by scholars of ancient Chinese culture, which contains rich cultural and philosophical thoughts. I hope you can enjoy and benefit from them.
What classical Chinese do you need to translate?
But what do you mean by the song of congratulations, the bird of congratulations? What do you say, O birds of congratulations? Note: Que Bao He Sheng is a word in ancient Chinese, which is usually translated as "Gou Bao He Sheng" in modern Chinese, meaning "casually sing and dance". The song of the birds was a word in ancient Chinese that was usually translated as "birds singing and dancing" or "birds singing and dancing" in modern Chinese. 'You' was a pronoun used to address the other party in ancient Chinese. He Yan was an idiom in ancient Chinese that meant " what to say ".
The classical Chinese words that were completely different from each other were translated as 'southern expedition and northern travers'. This idiom is used to express the difference between one's actions and one's goal. It is very common for actions and goals to be opposite.
Thank you. May I know what you want me to translate? Please tell me and I will try my best to answer your questions.