This sentence came from the beginning of the novel, Sword Snow Stride ". The author was playing with the princes.
This sentence came from Bai Juyi's Song of Everlasting Regret in the Tang Dynasty. The original sentence was: "The moon in the sea has tears, the jade in the blue field is warm, and the jade produces smoke." Among them, the phrase "Tears on the Moon Pearl in the Vast Sea" meant that the moon was like a pearl in the vast sea, shining with a teardrop-like light. The phrase "Lantian Jade Warm Jade Smoke" described the Lantian Jade burning with wisps of light smoke under the warm sun. These two words were often used to describe emotions such as love, separation, and loss. They were also often used to describe the delicate aspects of scenery and emotions.
This sentence came from the poem "Jin Se" by the Tang Dynasty poet Li Shangyin. It meant,"The moon in the sea is like a teardrop. The sunlight in the blue field warms the jade-like mountain peaks. These beautiful scenes make people feel sad." This sentence was often used in novels to describe the sadness and pain of love because the sea and the blue field were both words that described beautiful scenery, while "tears in the moon" and "jade smoke" implied the sadness and regret behind such beautiful scenes. This sentence was also often used to describe the setbacks and disappointments in life that made people feel the fragility and helplessness of love. In short, this sentence depicted a beautiful scenery and emotional feelings, making people feel the sadness and fragility of love. It was a philosophical and emotional song.
The moon in the vast sea has tears, and the next sentence is, swallows return, oh, joy is endless. This was a famous line from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. It meant that on a moonlit night by the river, a pearl by the beautiful spring river glistened with tears, making one sad. And the next line was " swallows return ", which meant that the music was still playing. This sentence depicted a scene full of sadness and longing, but it also revealed a kind of hope and beautiful emotions.
This sentence came from a poem in the Tang Dynasty poet Li Bai's " Wine ". The whole sentence was: " Don't you see that the water of the Yellow River flows from the sky to the sea and never returns?" Can't you see the bright mirror in the high hall grieving for the white hair in the morning, like the black hair turning into snow in the evening?" The poem sang the poet's lofty aspirations and life emotions in bold white wine."Tears in the bright moon pearl in the vast sea" was just one of the plots.
This sentence can be read as: "The sea is dry and the rocks are rotten. The moon has tears. The sun is warm and the jade grows in the blue field."
This sentence came from the Tang Dynasty poet Li Bai's poem," The Wine Will Come." The whole sentence is "Do you not see the water of the Yellow River flowing from heaven to the sea and never returning?" Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. To cook sheep and slaughter cattle for fun, you must drink three hundred cups at a time." Among them, the poem "Tears on the moon and pearl in the vast sea" was not the original content of the poem, but a sentence added by later generations to express the poet's sad feelings.
This sentence came from a poem in the Tang Dynasty poet Li Bai's " Wine " poem," The moon in the vast sea has tears, and the sun warms the blue fields, and the jade produces smoke." It did not describe a certain animal. The meaning of this sentence was that the moon in the sea was like a pearl that emitted bright light, and the moon's tears were like pearls that were crystal clear. This sentence used figurative rhetoric to connect the moon and the pearl, two unrelated things, to emphasize their similarities.
This was a metaphor used in the two lines of poems by the two heroines, Lin Daiyu and Xue Baochai, in the Dream of the Red Chamber. The phrase "tears on the moon in the vast sea" compared Lin Daiyu to a bright moon in the vast sea, emphasizing her loneliness and helplessness. Lantian sun warm jade smoke, this sentence compared Xue Baochai to a piece of Lantian jade, emphasizing her nobility and elegance. This kind of metaphor technique allows the reader to have a deeper understanding of the emotions and thoughts in the work by comparing different things.
Tears on the Moon in the Vast Sea was one of Jin Yong's masterpieces. The story told about Guo Jing and Huang Rong's experiences in Jianghu. The classic poem was " Tears on the Moon and Pearl in the Ocean ". The novel's plot is compact and the characters are deeply portrayed. It is regarded as a classic work of Chinese martial arts novels.
This sentence came from the character's line in the online literature " Battle Through the Heavens." The original text was: " We slowly met in the mortal world, in the vast sea of people, let me meet you." This sentence expressed that the protagonist and the heroine met in the secular world and gradually developed feelings for each other.