The poem in "The Clear Sand of the Sky" that described the long-term wandering of a wanderer in a foreign land was: It can be said: thousands of miles of lonely graves have no place to talk about desolation. The sentence that directly mentioned the people of the world was: If life is only like the first time, what is the autumn wind sad painting fan?
In the poem "Tianjing Sand," the poem that shows the long-term wandering of the wanderer is: "The setting sun shines on the ruins, the small bridge, the flowing water, the ancient road, the west wind, the thin horse." He directly said the sentence of the Wanderer of the World,"The bright moon is born on the sea and the horizon is at this time."
In " Autumn Thoughts on the Pure Sand of the Sky ", the sentence " The sorrow of a wanderer at the end of the world " was " The setting sun is setting, and the heartbroken person is at the end of the world ". The sentence that described the wanderer's long-term wandering in a foreign land was: "Buying osmanthus flowers and carrying wine is not like a young man's journey. If I had known earlier, I wouldn't have known you back then."
In "Tianjing Sand·Autumn Thoughts," the sentence that expressed the sorrow of a wanderer at the end of the world was: The setting sun is setting in the west, and the heartbroken person is at the end of the world. This sentence came from the Ming Dynasty writer Ma Zhiyuan's "Tianjing Sand·Autumn Thoughts." Through the beautiful scenery of the setting sun, the poem expressed the sadness of a wanderer facing the setting sun and missing his hometown. It also expressed the impermanence of life and the heartlessness of parting, leaving people with deep thoughts.
The sentence in "Tianjing Sand·Autumn Thoughts" that expressed the sorrow of the wanderer at the end of the world was: "The sun sets in the west, and the heartbroken person is at the end of the world."
In " Autumn Thoughts on the Clear Sky Sand," the sentence that pointed out the main theme and expressed the sorrow of a wanderer at the end of the world was " The setting sun is setting in the west, and the heartbroken person is at the end of the world." Through the description of the setting sun, this sentence expressed the homesickness of the wanderer and highlighted his lonely, helpless and lamenting fate. This sentence was quoted many times by the author Ma Zhiyuan as the representative famous sentence of " Tianjing Sands." It was also one of the common expressions of the pain of separation in Chinese literature.
The sentence in "Tianjing Sand·Autumn Thoughts" is: "When the sun sets, the heartbroken person is at the end of the world."
In "Tianjing Sand·Autumn Thoughts," the author's sentence that expressed the sorrow of the wanderers in the world was: The sun sets in the west, and the heartbroken man is at the end of the world. Through the description of the setting sun, this sentence hinted at the sadness and longing in the poet's heart and expressed the loneliness and sorrow of a wanderer in the world. It was known as one of the most representative sentences in "Tianjing Sand·Autumn Thoughts" and one of the classic famous sentences in Chinese literature.
The sentence in "Tianjing Sand·Autumn Thoughts" that expressed the sorrow of the wanderer at the end of the world was: "The sun sets in the west, and the heartbroken person is at the end of the world."
Ma Zhiyuan's poem in " Tianjing Sansha·Autumn Thoughts " was: " The ancient road, the west wind, the thin horse, the setting sun, the heartbroken person at the end of the world." This poem described the homesickness of a wanderer, expressing loneliness, melancholy, homesickness and many other emotions. It was considered a classic in the history of Chinese poetry.
In "Tianjing Sand·Autumn Thoughts," the author Su Shi said the sad sentence of the traveler at the end of the world: "The sun sets in the west, and the heartbroken person is at the end of the world."