This sentence came from the Tang Dynasty poet Li Bai's "Silent Night Thoughts." This poem depicted a person missing a lover far away at night."The moon on the sea is the moon in the sky, and the person in front of me is my sweetheart" expressed the deep feelings of longing and the helplessness of not being able to meet. If you want to answer this question, you can start from the following aspects: 1. Understand the background and meaning of this sentence. This poem was written by Li Bai when he was missing his lover in the distance. It expressed his longing and love for his lover. The background of this sentence was that the moon on the sea at night was brighter than the moon in the sky, which further highlighted the poet's longing for his lover. 2. Combining literary schools and writing styles. This sentence came from Li Bai's poem in the Tang Dynasty, which belonged to the bold and unconstrained school of Tang poetry. Most of his works were bold, unrestrained, free, and open-minded. This poem was no exception. 3. Analyzing the emotional expression of this sentence. This sentence expressed the poet's longing for his distant lover through phrases such as " the moon on the sea is the moon in the sky " and " the person in front of him is his sweetheart ". The " sea " in " the moon on the sea is the moon in the sky " could be understood as the poet's environment emphasizing the poet's inner loneliness and longing; while the " sweetheart " in " the person in front of him is his sweetheart " referred to the poet's most loved person, expressing his deep feelings and helplessness. To sum up, this sentence could be answered by analyzing the background, emotional expression, and literary genre.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ji's "Maple Bridge Moored at Night". It meant that the moon seen on the sea was as bright as the sky, and the person in front of him was as precious as the person in his heart. At night, the poet drifted alone on the maple bridge, thinking of his distant relatives and friends, so he raised his glass and wished all the people who were reunited a happy reunion. This sentence expressed the poet's thoughts and blessings for family, friendship, and love, as well as his feelings for the short and lonely life.
This sentence came from Zhang Ailing's novel," Red Rose and White Rose."
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. It meant that the moon on the sea was just like the ordinary moon in the sky, but in the heart, the person in front of him was the one who truly loved him. Usually, he was just a spectator, but in the drama, he had become a real participant.
This sentence came from the seventh chapter of the novel 'Dream of the Red Chamber', written by Cao Xueqin.
This was the poem " Moonlit Night on the Spring River " by the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu.
This sentence came from a poem in the Tang Dynasty poet Li Bai's " Wine ", which read: " The moon at the bottom of the sea is the moon in the sky, and the person in front of me is my sweetheart. The heart is always the spectator, but the person is the character in the play." The meaning of this sentence was that the moon was at the bottom of the sea, and it was the true source of the moon in the sky, but the person in front of him was the person he missed in his heart. This sentence expressed the poet's uncontrollable feelings for the person he missed. In novels, this phrase was often used to describe the longing and uncontrollable emotions in love.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. The whole sentence is: "The spring river tide is even the sea level and the moon on the sea. Yan Yan follows the waves for thousands of miles, where is there no moon in the spring river?" This sentence mainly expressed the poet's yearning and praise for beautiful scenery and love. Among them," The moon in the sea is the moon in the sky, and the person in front of me is my sweetheart " meant that the moon in the sea was the epitome of the moon in the sky, but the person in front of me was the person in the depths of my heart. " The heart is always the spectator's heart, but the person is the character in the play " expressed the mentality when watching other people's performances and the contradiction and helplessness when facing true love.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. The full text was: " The spring river's tide rises with the sea level and the moon on the sea. Where is the moonless spring river? The river twists and turns around Fangdian, the moon shines on the flowers and forests, all like graupel; The frost in the air cannot be felt, but the white sand on the pavilion cannot be seen. The river and the sky are of one color, without a speck of dust, the lonely moon in the bright sky. Who by the river has seen the moon first? When did the moon on the river first shine on me? Life is endless from generation to generation. The river moon is only similar year after year. I don't know who Jiang Yue is waiting for, but I see the Yangtze River sending water." " The moon on the sea is the moon in the sky, and the person in front of me is my sweetheart " was Zhang Ruoxu's description of love in his poem. It meant that the moon on the sea was just like the ordinary moon in the sky, but the person in front of him was the most important person in his heart. This kind of longing was indescribable. They could only silently miss each other. " The heart is always the spectator, but the person is the character in the play " was a description of reality and illusion in life. The spectator's heart referred to the usual attitude of the spectator when looking at things. However, when the identity of the character in the play became a reality, his mentality and attitude would change.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. The original text was," The moon at the bottom of the sea is the moon in the sky. The person in front of me is my sweetheart." Although the distance is far, the heart is connected to the river bank to watch the tide." The meaning of this sentence was that the moon seen at the bottom of the sea was the same as the moon seen in the sky, and the person in front of him was the person he liked. Even though they were far apart, their hearts were connected, like the tides by the river. No matter how long it took, they would always be in their hearts. This sentence expressed the poet's deep affection and love for his lover. This sentence was often used to describe the emotional relationship between two people. Love transcended time and space.
This sentence came from Wang Xifeng's appearance description in the novel "Dream of the Red Chamber". The original text was "The moon in the sea is the moon in the sky. The person in front of me is my sweetheart. My heart has always been the spectator's heart. However, the person in the drama is the person in the drama." It meant that the moon in the sea was the shape of the moon in the sky. The person in front of him was the person in his heart. The thoughts in his heart were the mentality of a spectator. However, in the drama, he became a character in someone else's story.