The copyright of foreign contemporary literary works published in China generally involved the following aspects: 1. Duration of copyright protection: According to the copyright law of the People's Republic of China, the copyright protection period of a work is generally 50 years from the date of creation. However, if the author dies during the copyright protection period, the copyright protection period will be extended by 50 years. 2. Protection of the copyright of translated works: According to the copyright law of the People's Republic of China, the term of protection of the translated works is the term of protection of the original author + the term of protection of the translator's copyright of the translated works. Generally, the term of protection of the translated works is 50 years. However, if the translated work was completed in China, the copyright protection period of the translator would be extended by 50 years. 3. Protection of copyrights for adapted, transplanted, and derived works: adapted, transplanted, and derived works need to obtain the authorization of the original author, otherwise it may constitute copyright violation. For adaptation and transplantation, the copyright of the original work must be respected to avoid unnecessary modifications or changes to the original work. 4. The copyright of the published works: The publishing house needs to obtain the authorization of the original author when publishing foreign contemporary literary works. If the publishing house published the work without authorization, it may constitute copyright infringement. Therefore, when publishing foreign contemporary literary works, the publishing house needed to pay attention to copyright issues and contact the original author to obtain authorization. At the same time, in order to avoid copyright disputes, the publishing house could also choose to purchase the copyright of the original author to obtain legal publication.
Foreign literature, movies, and music works enjoyed copyright protection in China. According to the "copyright law of the People's Republic of China"(the "copyright law"), works enjoy copyright protection from the day they are created. The author enjoys the right of authorization, the right of publication, the right of translation, the right of adaptation, the right of compilation, and the right to protect the integrity of the work. For foreign literature, film, and music works, they can also enjoy copyright protection in China according to the relevant provisions of the copyright law. For example, the copyright law clearly stipulated that foreign literary, film, and musical works could be copied, distributed, performed, shown, broadcasted, adapted, translated, and compiled within China, as long as these acts did not violate the legitimate rights and interests of Chinese copyright owners.
The theme and style of contemporary literature are very diverse. The following are some common foreign contemporary literature works: 1 Harry Potter series: Written by K Rowling of the United Kingdom, it tells the story of a fictional magical world that contains many fantasy adventures and magical elements. 2. Austin's Pride and Predict: Austin's masterpiece tells the love story between the heroine Elizabeth and Mr. Darcy, as well as their family disputes. 3 Tom Lee's Tom Sherlock Holmes: The British science fiction novel by Lee tells a clever and witty detective story that contains many scientific elements. 4. The Sun Also Rises by Ernest Hemmingway: The United States tells the story of an old fisherman named Santos in his later years, which includes an exploration of life and death. Faulkner's The Sound and the Fury: The United States tells a series of events that happened in a small town, which contains deep thoughts about human nature and society. 6. Atwood's Gone with the Wind: Atwood's representative work tells the story of the Southern Planter family during the Civil War, which contains a deep exploration of human nature and society. 1984 by Antoine de Consel: Orwell's masterpiece of the United Kingdom tells the story of a dictatorial country, which contains profound thoughts on politics and society. These are some of the more famous foreign contemporary literature works, of course, there are many other excellent works.
There are some contradictions and problems in the copyright protection of foreign works in China, as follows: Foreigners are required to provide their passport or other travel documents when applying for copyright registration in China. This procedure may not be convenient or difficult to complete in some areas. Because China's copyright law does not clearly state that foreigners enjoy copyright in China, there are some contradictions in the application of law in the actual implementation of the copyright protection of foreign works. For example, whether some works of foreigners could be regarded as literary works in China and how to obtain copyright protection in China. Foreigners who apply for copyright protection in China are required to fill in detailed personal information, including the author's name, the title of the work, the date of creation, etc. This may result in incomplete or incorrect information. Due to the differences in Chinese culture and values, the works of foreigners may cause different evaluations and interpretation in China, which may lead to conflicts in copyright protection. Therefore, China needs to further improve its laws and systems to protect the copyrights of foreign works in order to solve the above-mentioned contradictions and problems.
China Book Press was a publishing house dedicated to translating and publishing foreign literary works. The translated foreign literary works were well received by readers. The translation of foreign literary works by the Chinese book publishing house is of high quality. It can accurately convey the spiritual meaning and language style of the original text, and also take into account the reading preferences and cultural background of Chinese readers. In addition, the publishing house is also committed to launching different types of foreign literary works, including novels, poems, plays, etc., to meet the different needs of readers. The translated works of foreign literary works of China Book Publishing House have won many domestic and foreign literary awards, such as the International Translators Association (IPs) translation award, the China Book import and export (group) Corporation outstanding translation book award, etc. Therefore, the foreign literary works of this publishing house were deeply loved and recognized by readers.
The copyright of a literary work usually includes copyright protection during the author's lifetime and after his death. The copyright is the private property of the author during his lifetime, but after his death, the copyright of his work usually passes to his heir or copyright owner. If the work is oral or written, the duration of copyright protection depends on the type of work and the laws of the place where it is located. For example, oral works were usually protected for only 10 years, while written works could be protected for 20 or 50 years. After the copyright protection period of the work ends, the author or the copyright owner can sell, rent, transfer or share the copyright. These actions should be in accordance with applicable laws and respect the rights of the copyright owner. In addition, the scope of copyright protection also depended on the law. In some countries, copyright included the adaptation, translation, compilation, performance, screening, broadcasting, and information network transmission of works. Therefore, when creating a work, the author needs to consider the local legal provisions to ensure that his work meets the scope of copyright protection.
The examples of foreign modern literary thoughts and works influenced by China are as follows: Lu Xun, the pioneer of modern Chinese literature, had many references to Western literary ideas and techniques in his works. Lu Xun's "Madman's Diary","The True Story of Ah Q" and other novels all adopted modern narrative techniques and symbolism. In the 1930s, Chinese literature was influenced by Japan's invasion of China and began to turn to the subject of national suffering. In the 1940s, Chinese literature was influenced by Western culture and began to explore human nature and social issues. These works included Lao She's Teahouse and Cao Yu's Thunderstorm. 3. After the 1950s, Chinese literature began to turn to the subject matter of expressing personal destiny, such as Bai Juyi's Song of Everlasting Sorrow, Du Fu's Spring View, etc. At the same time, Chinese literature also began to borrow the narrative techniques and ideas of foreign literature, such as Wang Xiaobo's Golden Age and Mo Yan's Red Sorghums Family. After the 1980s, Chinese literature began to move toward the international stage and began to send literary talents and works to the West. The works of Mo Yan, Yu Hua, Jia Pingao and other Chinese writers were influenced by Western modernism and post-modernism, as well as Chinese culture. Since the 21st century, Chinese literature has also begun to borrow ideas and works from foreign modern literature, such as Wang Shuo's Golden Age, Annie Baby's Farewell Vian, etc. At the same time, Chinese literature began to explore new literary forms such as new realism and online literature.
Rewriting a literary work may involve copyright issues. Whether or not it is an copyright violation depends on the method and content of the rewrite. If the literary work being rewritten is an adaptation of the original work, such as adapting a novel into another novel or adapting an article into another article, then this situation may involve copyright issues. Because the copyright owners of the original work might think that this adaptation violated their copyright. If the literary work is similar to the original work and does not have the permission of the copyright owner of the original work, it may also cause copyright problems. This is because the copyright owner of the original work may think that this similarity is a violation of copyright. If the literary work is different from the original work and does not have the permission of the copyright owner of the original work, it may also cause copyright problems. This is because the copyright owner of the original work may think that such a difference is a violation of copyright. If the literary work that was adapted complied with the copyright law and was approved by the copyright owner of the original work, then the act of adaptation would not be considered an act of copyright violation. However, if the literary work that was rewritten did not comply with the provisions of copyright law or did not obtain the permission of the copyright owner of the original work, then the act of rewrite may constitute an act of copyright violation. Whether or not a literary work is a violation of copyright depends on the method and content of the rewrite. If you are not sure whether it is a violation of copyright, it is best to consult a professional lawyer.
The scope of protection of China's copyright law includes: 1 Music 2 Film works and works created in a similar way to film production 3 Photographic Works 4. Engineering design drawings, product design drawings, maps, schematics, and other visual works 5. Other circumstances that may be regarded as works as stipulated by laws and administrative regulations. Therefore, works that are prohibited from being published and disseminated in China are not protected by the "copyright law" if they meet any of the above types of works. For example, the laws and regulations that prohibit publication and transmission include, but are not limited to, the Law of the People's Republic of China on the Protection of Minors, the Labor Law of the People's Republic of China, and the Anti-terrorism Law of the People's Republic of China.
The copyrights of foreign works are usually protected in China, but the specific situation may vary according to the country and region. In China, the copyright of a work was protected from the day it was created. The author's right of authorization, right of modification, right to protect the integrity of the work, etc., were all protected for 50 years after the creator's death. However, foreign works could be translated and publicly disseminated in China as long as they complied with the relevant laws and regulations. It was regarded as a good use of the work and would not violate the copyright of the work. In addition, in China, authors could also transfer the copyright of their works to a third party through authorization to obtain copyright income.
The copyright of a book published abroad is limited to a foreign country. It can no longer be published in the country. Generally, the author's copyright has already belonged to a foreign publishing house, and the publishing house has published the book in the country. In this case, the domestic publishing house could not publish the book itself, even if the book had already been published in the country, it could not be reprinted. Of course, if the author's copyright had already belonged to a domestic publishing house and the publishing house had published the book abroad, the domestic publishing house could still reprint the book in China. However, they had to abide by some copyright laws and regulations, such as paying copyright fees to foreign publishing houses and obtaining permission from foreign publishing houses. It should be noted that even if the copyright has already belonged to a foreign publishing house, if the story, character image, etc. of the book have undergone major changes or the original copyright party has made changes to the book, the original copyright party may raise an objection and ask the domestic publishing house to stop reprinting the book. Therefore, before publishing any books, authors and publishing houses are advised to consult copyright laws and regulations to ensure that their rights and interests are fully protected.