The classical Chinese translation of Jianmu was " construction wood."
The classical Chinese translation of Jianmu was Jianmu or Jianqi. Jianmu was the wood used to build houses in ancient China. It usually grew in high mountains or canyons. In ancient architecture, building wood was widely used for wood carving, decoration, and architectural structures.
Jianmu was a place name in ancient China, located in Yunnan Province of China today. This described the geographical location of the Creation Wood: There is a wide field between the black water of the southwest sea. There was a vast field between the sea and the black water in the southwest.
Of course, this was a literal translation of classical Chinese: However, this word is a literal translation of classical Chinese.
Do you think I'm a poet? I'm a poet of literature. Is there anything bad about literature and poetry? What I have learned is the essence of literature, rich in words. Is there anyone who is not satisfied? Therefore, every time I write a poem, I must think deeply and explain it in detail so that the reader can be satisfied. Where is there a word that I am not satisfied with? I must correct it to maintain the style of literature. I will write poetry as an art of literature.
Of course, we can ask ancient literature experts to help us translate classical Chinese.
Modern Chinese translated into classical Chinese was as follows: Therefore, the literary meaning of modern novels is rich in perception, can find what is needed at any time, and can provide a variety of explanations. Therefore, Gai Shan was able to find what he needed and provide a comprehensive explanation for the novel's question and answer machine.
The translation of classical Chinese into modern Chinese is as follows: As a fan of online literature, based on the knowledge I have learned, I will answer the following questions:
Translated from classical Chinese into modern Chinese: Answer the following questions according to what you have learned.
Translated from classical Chinese into modern Chinese: Of course, this word is intended to describe a person or a fact's point and its characteristics. In the word "characteristic" is called "nature", so the word is transformed into "what is the nature of someone?"; Moreover, the content of a word can be said to be the meaning contained in a word, so the word is transformed into what is the meaning contained in a word. Therefore, the modern version of the literal translation of classical Chinese words is: "You want to ask about the nature of a person or a fact?" [The content of a word] was converted to [the meaning contained in a word].[The meaning contained in a word] was converted to [the meaning contained in a word].
Translated from classical Chinese into vernacular Chinese: Of course, I am now a poetry answering machine to record the words and knowledge I have learned.