I don't know what 'Tang Yan turned into Li Fumu' is because I don't have enough context to understand the meaning of this sentence. "Fu" was a Chinese character, and its pronunciation was dée, meaning "objection, disagreement". In Chinese, we sometimes use the word "rancor" to express our opinions or attitudes. Sometimes, it can also be used to describe a person's personality or behavior.
There were several different versions of Tang Yan's name. One theory was that Tang Yan was born in an ordinary family. Her parents were ordinary people who did not receive much education. However, Tang Yan was very smart, hardworking and had good artistic talent. Tang Yan started filming movies and TV series when she was in high school and showed great talent. Later, Tang Yan entered the Central Academy of Drama and became an outstanding actress. Another theory was that Tang Yan's name came from her surname, Tang Yan. Her surname was Luo Jinwen, an ancient surname with a long history in China. It was said that Tang Yan's ancestor used to be an official, but for some reason, her surname was abolished. Tang Yan's parents decided to give her a new name when she was young, so they chose the name "Tang Yan", which meant "the light shines on the Tang Yan family". The meaning of Tang Yan's name was not important. What was important was her performance and achievements in the entertainment industry.
Yan meant face, complexion, and face. It could also refer to color.
The meaning of Tang songs was to express thoughts and feelings about love, life, society, and so on. The lyrics of these songs contained both sincere emotional expressions and profound cultural implications. For example, the song " Ten Miles of Spring Breeze " expressed the longing and desire for love. At the same time, it also showed the loneliness and confusion of people in the modern city. The most common theme in Tang songs was love. Because of the open social atmosphere of the Tang Dynasty, the love relationship between men and women was more free, so the love theme in Tang songs was very rich. In short, Tang songs expressed thoughts and feelings about love, life, and society through aesthetic methods.
Yan Xin was a word that referred to one's mood and complexion. According to the records in the First Form of Giving Minister Fan the title of Marquis, Xin Yan referred to a person's inner feelings and appearance. This word could be used to describe a person's emotional state and expression. For example, in the Tang Dynasty poet Li Bai's "Dreaming in Tianmu, Singing Farewell", he wrote: "How can I serve the powerful and make me unhappy?" This poem meant that he couldn't face the nobles and couldn't show a happy expression. Therefore, Yan Xin could be understood as a person's mood and expression.
Yan Xin referred to his face and mood. Yan Xin could be explained by her facial expression and mood. In culture and context, the heart of the face could also be extended to the meaning of face, appearance, appearance, and so on. However, the search results did not provide a clear explanation for the specific meaning of the word "Yan Xin". Therefore, I don't know the exact meaning of "Yan Xin".
Yu Yan was a word that meant insatiable. According to the explanation of the Han classics, this term came from the Analects of Confucius. There was no more information about the specific meaning and usage of Yu Yan in the search results.
Yu Yan meant that there was a feather beside the word 'Yan'. Yu Yan did not have a clear definition or explanation. In classical Chinese, Yu and Yan were two independent words, and their combination might not have a specific meaning. Therefore, based on the information provided, it was impossible to determine the exact meaning of Yu Yan.
"Yan Ruyu" had multiple meanings in ancient poems and novels: 1. [Beautiful woman: In ancient literature," Yan Ruyu " was often used to describe a woman's beauty.] For example, in the Tang Dynasty poet Song Zhiwen's " Thoughts ", there was a line: " Since I parted from my grandson, I frequently watched the yellow birds fly. It should be because of the spring grass mistake, the place is not successful. Who is this stranger's son? He's as beautiful as jade." 2. ** The ideal spouse **: In ancient times," Yan Ruyu " was also used to refer to the ideal spouse. For example, in the Song Dynasty poet Liu Yong's "Jade Butterfly," there was a poem,"I miss the beauty's makeup building, miss a few times, and know the returning boat in the sky." Do you know how sad I am, leaning against the railing?" 3. ** Books **:" Yan Ruyu " had a new meaning in modern web novels. It referred to a bookshelf called " Yan Ruyu " in the reading channel of the novel website " Qidian Chinese Network." The reader can search for the novel he wants through this bookshelf. I wonder which "Yan Ruyu" you want to know? While waiting for the TV series, you can also click on the link below to read the original work of " Little Fox Demon Matchmaker " to understand the plot in advance!
The phrase " In the book there is a beauty like jade " came from the ancient Chinese literary work " Dream of the Red Chamber ". The original text was " In the book there is a golden house, in the book there is a beauty like jade ". It meant that one could find a lot of wealth and good qualities in books, such as the Golden House and Yan Ruyu. This sentence emphasized the importance of reading, believing that reading books could improve one's self-cultivation and wisdom, and find a good quality and life partner.
Xuan's Pinyin was Xuan. The meaning of black was profound and difficult to understand. It could also mean black.