Water, wood, clear and beautiful did not come from a single poem, but from two different novels and television dramas. The novel " Shuimu Qinghua " came from the Qing Dynasty's " Dream of the Red Chamber ", while the TV series " Shuimu Qinghua " came from the original " Dream of the Red Chamber " TV series. Shuimu Qinghua was a scene in " Dream of the Red Chamber " that described the scenery of the Grand View Garden where Jia Baoyu lived. Wan Xi Qing Yang was an adjective used by Lin Daiyu in Dream of the Red Chamber to describe her gentle, graceful, and elegant temperament.
"The water and wood are clear and beautiful" came from the "Zhou Nan·Guan Ju" in the Book of Songs. The original text was "Guan Guan Dove in the River Continent." a graceful lady is a gentleman's good catch. The wild vegetables flow to the left and right. My fair lady is begging for it."
You didn't provide any specific information about this poem. If you can provide more context or titles, I will be more than happy to help you find the source of this poem.
The origin of this poem came from the Tang Dynasty poet Bai Juyi's "Farewell to the Ancient Grass." The whole poem is as follows: The grass on the plain withers and thrives once a year. The wildfire never ends, and the spring breeze blows, it grows again. The far-off fragrance encroaches on the ancient road, the clear green connecting the deserted city. And send the king's grandson away, full of parting feelings. The ground is full of cymbidium flowers, the garden is full of peach and plum flowers, and the spring breeze is full of Xie. the wild paths are all black with clouds, and the boat's fire on the river is only bright. The stars hang down on the plain, the moon is wide, and the river is clear. Where is the name of the article? The official should be old and sick. How can I be like a sand gull in heaven and earth?
The origin of this poem was Bai Juyi's "Farewell to the Ancient Grass" from the Tang Dynasty. This poem described the author's feelings for his hometown, relatives, and friends when he left. He expressed his feelings of " there is no separation in my eyes, and I don't believe that there is a white head in the world." In the poem, Bai Juyi expressed his longing for his homeland and relatives in an infectious language, as well as his feelings for the passage of time and the short life. This poem was widely read by later generations and became a classic in the history of Chinese literature.
This poem was called 'Tears on the Moon and Pearl in the Vast Sea' from the Qing Dynasty's 'Dream of the Red Chamber'. The poem was written by Jia Baoyu in his dream of Lin Daiyu in the Grand View Garden. It described the love story between Jia Baoyu and Lin Daiyu.
This was a poem from Lin Daiyu's " Flower Burial Ci " in " Dream of the Red Chamber." ``` Ten thousand miles in the sky, waving calligraphy the stars of a day glitter with articles. Flowers fall and bloom at a certain time There was no end to war. ``` The poem depicted the scene of Lin Daiyu burying the flowers, expressing her feelings for life and disgust for war.
" Autumn Water and Her Beauty " did not come from a specific work of the Book of Songs, but a literary image and word. This word first appeared in the novel Water Margins to describe Lin Chong's wife, Akie-shi. She was beautiful and moving, as clear as autumn water, and intoxicating. Later, this word gradually evolved into a common literary image that appeared in many novels, poems, and movies.
" Autumn Water and Her Beauty " did not come from a specific work of the Book of Songs, but a common literary image and word. This image first appeared in Tang poetry, such as the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's "Climbing the Stork Tower", there is a line: "The sun is against the mountains, the Yellow River flows into the sea." I want to see a thousand miles and reach a higher level." The image of the Yellow River flowing into the sea was widely quoted by later generations of literature as a classic literary image. Later, the image of " Autumn Water Beauty " was widely used in novels, television dramas, movies, and other literary works, becoming a relatively common literary image and word.
" There is a beautiful woman on the other side of the water " came from the Tang Dynasty poet Li Bai's " About to drink." The full text of this poem is: "Do you not see the water of the Yellow River flowing from the sky to the sea and never returning?" Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. To cook sheep and slaughter cattle for fun, you must drink three hundred cups at a time." The last sentence," There's a beauty on the other side of the water ", meant " I hope you and I can drink too much and enjoy life forever."
" The wind blows through the water without leaving a trace " was not a poem but a commonly used phrase in online novels. The meaning of this phrase was that when the wind blew over the water, it would not leave any traces. It described the protagonist's martial arts skills, which could instantly destroy his opponent.