To be gentle only to you, in classical Chinese, could be said to be: You're the only one who looks at me well.
Traveling through the old times could be said to be backtracking in time.
I can only accompany you to this point. I'm your companion.
Alright, I understand. It can be expressed in classical Chinese as: "Good, I understand."
In classical Chinese, I love you can be said to be "I love you".
Often reading in the study, in classical Chinese, can be said to be: I often read in the room.
The starry night was truly breathtaking. If it was expressed in classical Chinese, it might be said: "Tonight, the moon is bright and the stars are shining. It is really a rare paradise on earth." It would be a great blessing in life to be able to accompany such a beautiful scenery."
The classical Chinese version of hope could usually be written as "hope","hope","expectation","hope", etc. For example: - I think that if you still hold the pipa and half cover your face, you can be a lover and finally get married. I hope that people will live together for a long time. (Dream of the Red Chamber) - I hope that all lovers in the world will eventually get married, don't let the years pass by, and regret reading too late. (Warning to the World) - He didn't wish for the gods, he only wished for his family to be safe, healthy, and happy, and to eat a sumptuous meal every day. (Water Margins)
"You" could be written as "you" in classical Chinese.
Because you didn't provide any text that needs to be translated. If you can provide me with a specific text, I will try my best to help you translate it into classical Chinese.