The Return was written in France in 1881. The story was about a rich businessman who fled abroad for decades because of the failure of his business. It was not until his son died that he returned to his hometown. In his hometown, he found that he had lost all his loved ones, and his home had become desolate. However, he still lived strong and faced the setbacks and loss of life. Through the return of the protagonist, the novel reflects the style of French society and people's mentality at that time, and shows the complexity and tenacity of human nature.
The Necklace was published in France in 1884. The story was about a wealthy necklace maker who pawned his necklace to the bank in order to make more profits. After the necklace was confiscated by the bank, the protagonist lent it to her friend, but her friend lost the necklace on the way. The protagonist found out that the necklace was stolen by the thief and called the police. Through a series of means, he found the necklace and finally brought the thief to justice. Through the protagonist's experiences, the novel explored topics such as wealth, friendship, and responsibility.
'The Necklace' was a short story about a wealthy widow and her jewelry necklace. The following is the original text: On a winter night, a rich widow was in a necklace shop, looking for a priceless necklace. She tried it on and liked it very much. She bought the necklace and wore it on her wrist, feeling very beautiful. However, as time passed, she began to find that her necklace was getting brighter and more attractive. She began to suspect the origin of this necklace, so she decided to investigate. She went to the jeweler and asked him about the necklace. The jeweler told her that the necklace was not natural but man-made. She had bought it from a poor peasant woman. The widow was shocked and furious. She felt that she had been deceived. The necklace did not bring her the happiness she should have. Instead, it made her feel uneasy and suspicious. She began to regret her decision and wanted to return the goods. However, the jeweler rejected her request to return the goods. He thought that the necklace had become a part of her and could not be returned. Therefore, the widow decided to wear the necklace on her wrist and continue to enjoy the beauty and light it brought. She knew that she had lost her mind, but she could not change her decision. This short story tells the story of the necklace and reveals that wealth and beauty do not necessarily bring true happiness. It also reflected people's disgust and resistance to deception and dishonesty.
The Necklace was one of France's representative works, first published in 1882. The main character of the story was a young woman named Mathilde, who accidentally discovered that her necklace had been stolen by a man named Harry. In order to get back her necklace, Mathilde made a deal to Harry: she was willing to give him one of her diamonds in exchange for the necklace. Harry was surprised at Mathilde's honesty and agreed to the deal. However, when Harry found out that the real owner of the necklace was a wealthy nobleman, he began to think of ways to avoid Mathilde's pursuit. In the end, he decided to let Mathilde discover the true value of the necklace so that he could sell it at a high price. Through the story between Mathilde and Harry, the novel shows the complexity of human nature and moral choices. It also reflected the widening gap between the rich and the poor in French society and the serious corruption of the upper class.
The personalities of the two characters in " The Return of the Beaupassant " were: 1. The protagonist, Mao Passang himself: As a Mao Passang, he has the characteristics of intelligence, sensitivity, multi-talented and deep thinking. He had experienced many setbacks and difficulties on his journey, but he had always maintained his confidence and courage for the future. Bella: Bella is a kind, brave and compassionate girl. She had similar pursuits and dreams as Mauricio, but she had also experienced similar difficulties and tribulations. Bella had given him the greatest support and encouragement to help him get back on his feet when he was in a desperate situation.
The use of flashbacks in 'Return of Maupassant' can enhance the reader's reading experience and make the story more fascinating. A flashback would usually start with the protagonist's past experiences, including his life in poverty, loneliness, and struggle, as well as the misfortunes and setbacks he suffered. This method could attract the interest of the readers and make them want to know more about the protagonist's past story so as to better understand the protagonist's current changes and growth. The return of the maupassant used a flashback narrative method to show the past experiences of the protagonist at the beginning of the story, such as his childhood, his study abroad life, and becoming a famous actor. These experiences not only provide the reader with background information but also guide the reader into the story to better understand the reason and process of the protagonist's return. In addition, the flashback narration could also enhance the suspense and tension of the story. At the end of the story, the readers would often guess the reason and purpose of the protagonist's return. This suspense could continue to guide the readers 'attention and interest, making the readers look forward to the subsequent development of the story. Therefore, the flashback narration of the return of maupassant could enhance the reader's reading experience, make the story more fascinating, and better show the past experience and growth process of the protagonist.
The original text of 'Return' was as follows: Madame Tche's Experience > > Je n'ai pas d'oeuvres cria la sœur Le chat est ivoire il n'a pas de beaux yeux > > NonMadameame Tche c'est un chat de taille de 50 cents > > C'est donc un chat ivoire réplique la sœur C'est possible Un chat ivoire est rare > > NonMadameame Tche ils ont des yeux verts et ils ont une expression divine > > Vous savez je n'ai pas d'oeuvres J'ai des vues ! > > La sœur s'apprêtrise à remplir un bec et à glisser de nouveaux yeux de chat en arrière The above is the original translation of the novel "Return" by Mao Passang into modern language as follows: Madameame Tche has taken away our work I have not made any works the sister says The cat is black it has white eyes NoMadameame Tche it's a black and white cat So it's a black cat the sister adds It's possible A black and white cat is rare No, Madame Tche, they have gray eyes and a holy facial expression. You know I don't have any works I have eyes! Madameame Tche they have red eyes and a divine expression You don't know that I don't have any works. I have vision!
A farewell letter was an essay written by Tao Yuanming, describing his feelings and reasons for resigning his official position and returning to his hometown. The original text was as follows: Go back, come back, oh! The fields will be deserted and will not return. Since I have to serve my heart, why do I feel sad and sad alone? To understand the past without remonstrance, to know that the future can be recalled. It's true that I'm not far away from being lost. I realize that I'm right now and wrong yesterday. The boat moored by the isle, the water and the sky were of one color, so desolate that it seemed not to look forward, but rather to look back.
" Return " was a novel by Han Shaogong that was first published in 1999. The novel tells the story of a young man who goes from his hometown to a big city to pursue his dream, but encounters setbacks and confusion on the road of life and finally returns to his hometown to find the meaning of life again. The following is the original text of the novel: Go back, come back, oh! The fields will be deserted and will not return. Since I have to serve my heart, why do I feel sad and sad alone? To understand the past without remonstrance, to know that the future can be recalled. It's true that I'm not far away from being lost. I realize that I'm right now and wrong yesterday. The boat is far away, fluttering in the light wind. When can you go? Holding firewood to put out the fire, the fire will not go out until the firewood is not put out. Go back and come back, oh, and then you'll know that I'm a man of light. Come into my lovesickness door and know my lovesickness is bitter. Long longing, oh, looks, oh, short longing, oh, endless. Don't say that the curtain rolled in the west wind, people are thinner than yellow flowers. Go back, come back. On ancient roads, the west wind blows, the thin horse goes down, the setting sun sets, the heartbroken man is at the end of the world.
The Return Original text: Au revoir monsieur C'est la traduction possible de au revoir qui ne s'est pas écrit en français J'ai cruez qu'il y ait de certains connaissances différentes de l'anglophone et je n'ai pas choisi de ne pas le faire J'ai réalisé que c'est simplement de ne pas laisser tomber laissez-passer un vocabulaire important et technique et de ne pas laisser profiter de certains vocabulaires rares de l'anglophone qu'il est possible de profiter de tels vocabulaires en français c'est-à-dire en français moderne C'est essentiel de s'abstenir de laisser profiter de vocabulaires différents de celles qu'on est en train de donner en français moderne C'est donc la traduction possible de au revoir qui ne s'est pas écrit en français J'ai cruez qu'il y ait de certains connaissances différentes de l'anglophone et je n'ai pas choisi de ne pas le faire J'ai réalisé que c'est simplement de ne pas laisser tomber laissez-passer un vocabulaire important et technique et de ne pas laisser profiter de certains vocabulaires rares de l'anglophone qu'il est possible de profiter de tels vocabulaires en français c'est-à-dire en français moderne C'est essentiel de s'abstenir de laisser profiter de vocabulaires différents de celles qu'on est en train de donner en français moderne J'ai réalisé qu'il y a certains vocabulaires différents de l'anglophone qui ne s'appliquent pas en français moderne et je n'ai pas choisi de le faire C'est donc la traduction possible de au revoir qui ne s'est pas écrit en français J'ai cruez qu'il y ait de certains connaissances différentes de l'anglophone et je n'ai pas choisi de ne pas le faire J'ai réalisé que c'est simplement de ne pas laisser tomber laissez-passer un vocabulaire important et technique et de ne pas laisser profiter de certains vocabulaires rares de l'anglophone qu'il est possible de profiter de tels vocabulaires en français c'est-à-dire en français moderne C'est essentiel de s'abstenir de laisser profiter de vocabulaires différents de celles qu'on est en train de donner en français moderne J'ai réalisé qu'il y a certains vocabulaires différents de l'anglophone qui ne s'appliquent pas en français moderne et je n'ai pas choisi de le faire C'est donc la traduction possible de au revoir qui ne s'est écrit en français J'ai cruez qu'il y ait de certains connaissances différentes de l'anglophone et je n'ai pas choisi de ne pas le faire J'ai réalisé que c'est simplement de ne pas laisser tomber laissez-passer un vocabulaire important et technique et de ne pas laisser profiter de certains vocabulaires rares de l'anglophone qu'il est possible de profiter de tels vocabulaires en français c'est-à-dire en français moderne C'est essentiel de s'abstenir de laisser profiter de vocabulaires différents de celles qu'on est en train de donner en français moderne
The full text of the necklace was: His novel "The Necklace" tells the story of the daily life of a wealthy housewife, Eleanor Marchiffo. Eleanor met a destitute man, Boris, by chance. Their relationship gradually warmed up and eventually became love. However, due to Boris's poor family situation, Eleanor had to give up her job and marriage to help him tide over the difficulties. After a series of complicated events, Eleanor finally realized that she had lost a lot of things, including her love and social status. Through the protagonist's inner monologue and narration, the novel shows the complexity of human nature and inner struggle, and also reveals the problem of social class and wealth gap.