The classical Chinese translation of muddling along was "not seeking to understand but to get by." The meaning of this sentence was that one did not need to study every problem in depth in their studies and work. One only needed to master the basic knowledge and skills to the extent that they could complete the task.
'Dream of the Red Chamber' was a long fictional novel in ancient China. It was written by Cao Xueqin, a writer in the Qing Dynasty. It was regarded as the first of the Four Great Chinese Classics. The novel was set against the background of the rise and fall of the four families of Jia, Shi, Wang and Xue. It centered on the family trifles and leisure in the Jia family, and the love and marriage stories of Jia Baoyu, Lin Daiyu and Xue Baochai. 'Dream of the Red Chamber' was famous for its rich character images, exquisite descriptions, and deep thoughts on human nature. This novel was regarded as an encyclopedia of China's feudal society and a culmination of traditional culture. 'Dream of the Red Chamber' had 120 chapters. The first 80 chapters were believed to be written by Cao Xueqin, while the last 40 chapters were written by an anonymous author, who was collated by Gao E and Cheng Weiyuan. This novel had an important influence on a global scale. As for the classical Chinese version of the original work and its translation, I am not sure.
But what do you mean by the song of congratulations, the bird of congratulations? What do you say, O birds of congratulations? Note: Que Bao He Sheng is a word in ancient Chinese, which is usually translated as "Gou Bao He Sheng" in modern Chinese, meaning "casually sing and dance". The song of the birds was a word in ancient Chinese that was usually translated as "birds singing and dancing" or "birds singing and dancing" in modern Chinese. 'You' was a pronoun used to address the other party in ancient Chinese. He Yan was an idiom in ancient Chinese that meant " what to say ".
The classical Chinese words that were completely different from each other were translated as 'southern expedition and northern travers'. This idiom is used to express the difference between one's actions and one's goal. It is very common for actions and goals to be opposite.
Thank you. May I know what you want me to translate? Please tell me and I will try my best to answer your questions.