In ancient Chinese, when expressing the situation of a lover getting married, some words with sighs and regrets were usually used, such as: 1 The eldest son married a merchant's wife. This sentence came from Bai Juyi's Song of Everlasting Regret in the Tang Dynasty. The eldest referred to an older person marrying a merchant's wife, while the woman married a merchant. This sentence expressed the woman's sigh because of her unfortunate marriage. 2. Tears in the Spring Rain-This sentence came from Feng Menglong's Yu Shi Ming Yan of the Ming Dynasty. Tears referred to the traces left behind by tears, while spring rain referred to the rain in spring. This sentence expressed the sadness and emotion of a lover at the time of separation. 3. Wash your hands to make soup. This sentence comes from Bai Juyi's Song of Everlasting Regret in the Tang Dynasty. Washing hands to make soup referred to washing hands to cook food, while soup referred to cooking food. This sentence expressed that lovers were forced to separate because of an unfortunate marriage and could only wash their hands and make soup to make a living. These words expressed the complex emotions of the ancient people when they lamented that their lover had married off. They were both sad and regretful, but also helpless and bitter.