" Begonia's Hair Is Not Red " was a Chinese web novel. The novel told the story of a Peking opera actor during the Anti-Japanese War. In terms of TV series production,"Begonia is Not Red" was an anti-Japanese drama jointly produced by Beijing ByteDance Technology Co., Ltd. and Beijing Culture Co., Ltd., which debuted in 2019. The play was directed by Huang Jianzhong, Li Yitong, and others, including Huang Xiaoming, Yin Zheng, Mao Xiaotong, and others. Although the production level of the play had been improved to a certain extent, compared to the original work, it had received a lot of criticism from the audience. The main reasons were as follows: 1. The adaptation is too serious: The plot and character in the novel are very different from those in the TV series. Some of the plots even completely subvert the original. The audience felt that the TV series 'adaptation of the novel had severely damaged the integrity and artistic conception of the original work. 2. The plot is too dull: the plot in the TV series is relatively simple, without the rich and delicate emotional description in the novel. Some viewers think that this kind of dull plot lacks the appeal of the original work. 3. There are problems with the performance of the actors: Some actors 'performance methods do not match the character setting, causing the audience to be unable to really immerse themselves in the plot. At the same time, some of the actors 'performances were also criticized. Some viewers thought that their performances were too exaggerated and did not conform to the characters and images in the original novel. To sum up, the difference between the response of " Begonia is Not Red " and the original was mainly due to the TV series producers 'serious adaptation of the original plot, as well as the problems with the actors' performance.
The main reason why the scriptwriter produced by TVP would differ so much from the original drama was that the scriptwriter might make some adjustments and cuts to the original drama to adapt to the needs of the script and shooting conditions. This kind of adaptation and reduction may lead to differences in the plot structure, character setting, plot development, etc., which may cause the audience to feel that it is not consistent with the original drama when watching the scriptwriter. There might also be creative differences in the creative process of the screenwriter. On the basis of the original drama, the scriptwriter might make some new creations or delete the original drama, adapt it, and then recreate it. This new creation might be different from the original drama, causing the audience to feel uncomfortable watching it. In addition, when TVP changed the screenwriter, it might adjust and optimize the character image and plot setting to cater to the audience's taste and market demand, resulting in differences between the screenwriter and the original drama. To sum up, the reason why the scriptwriter and the original drama were so different was mainly because the scriptwriter had adapted and deleted the original drama to a certain extent during the creation process, as well as the creative differences and changes in audience preferences during the creation process.
The reason why the TV series Ordinary World was far from the original was as follows: 1. Plot adaptation: The plot and character settings in the original novel have been greatly reduced and adapted to adapt to the length and production requirements of the TV series. For example, many details in the original work, including the dialogue between the characters and their psychological activities, were cut out, resulting in a large difference between the content presented in the TV series and the original work. 2. Character image: The characters in the original work are more full and deep. In order to compress time, the characters in the TV series are simplified and exaggerated, resulting in a big gap from the original work. 3. Setting up of the scene: The original work's description of the scene was more detailed, but the TV series simplified and deleted the scene in order to compress the time, resulting in a big difference from the original work. 4. Changes in values: The values in the original work are more traditional, focusing on emotional factors such as family and love. In order to cater to the taste of the audience, the TV series changed the values and ignored the important values in the original work. Therefore, there were many reasons for the difference between the TV series and the original.
There were many differences between Shawshank's original work and the movie, mainly because of the different production backgrounds and styles. The original novel was written by King and published in 1994. It tells the story of a banker who spent 20 years in Shawshank Prison. The novel was narrated in the first person, depicting a dark, distorted and depressing social reality through the characters and events in the prison. The novel was based on King's personal experience and incorporated his views on the prison system and human nature. It had strong social significance and criticism. In contrast, the movie Shawshank was based on the novel of the same name by the director, Chris Nolan, and was released in 2012. The movie used Nolan's unique narrative and visual style to reinterpret the plot and characters of the novel, adding more special effects and action scenes to present a cold, suspense, and exciting visual effect. At the same time, the movie also paid more attention to the storyline and the development of the characters, emphasizing the power struggle between the protagonist, Keshen, and the prison. The two versions had different backgrounds and styles, which led to great differences in storyline, character creation, narrative, and so on. This was also one of the reasons for the difference in reviews between the original novel and the movie.
"The Hair Is Not Begonia Red" was a martial arts film directed by the famous Chinese director Jiang Wen. It was released in 2019. The film was adapted from "Begonia's Hair Is Not Red", which told the story of two Jianghu characters, Huang Tengxiao and Cheng Fengtai, at the end of the Ming Dynasty. The movie was rated 74 points on Douban (15 people rated it). Although the ratings weren't very high, the film had achieved good results in the Chinese martial arts film market and became a movie that received much attention.
After the broadcast of "Unbelievable Love", the response was mediocre. Why did everyone not like this sweet pet department so much? As a fan of online literature, my knowledge of online literature is limited, but I can provide you with some possible reasons: 1. Plain Plot: Some readers may feel that the plot of the drama is too plain and lacks surprises and highlights to resonate with them. 2. Character setting: Some readers may not like some of the character settings in the play, such as characters who rely too much on the sweet pet plot and lack independence and room for growth. These characters may make them feel bored. 3. Age Restriction: The show may be subject to a certain age restriction. Some readers may not be able to fully understand and appreciate the content of the show. 4. Over-commercial: Some readers may think that the drama is too commercial and focuses too much on the sweet pet plot, ignoring the content and depth of the story itself. Of course, the above were just some possible reasons. The specific reader feedback still needed to be analyzed in conjunction with the specific situation and plot.
There were a few possibilities for why " Qingyun Chronicles 3 " had been filmed but had not been broadcast yet. Firstly, there were some difficulties in the production, including setting up the scene, special effects production, and the arrangement of actors. Secondly, it might involve factors such as review and purchase. After the production of the TV series was completed, it needed to be reviewed by the SARFT and obtain a distribution license before it could be broadcast on the TV station. If the review did not pass, they could edit and delete it before submitting it again. In addition, if the buyer felt that the show could not attract viewership ratings or involve negative news about the star, it could also cause the show to stop broadcasting. In addition, financial difficulties might also be one of the reasons. Due to changes in the market and changes in investors, the production team might encounter certain difficulties in terms of funding. In general, there could be many reasons for the suspension of Qingyun Chronicles 3, including production difficulties, review issues, audience reactions, and so on. However, the specific reason was not explicitly mentioned in the search results provided, so no definite answer could be given.
After unlocking 120 temples, the player will trigger a mini challenge, a reward from the mentor. After completing this mini challenge, the player will receive the Wild Hero Set. This set included the Wild Hero hat, Wild Hero uniform, and Wild Hero pants. Players can head to the Rhonakata Temple north of the Forgotten Temple and find three treasure chests in front of the statue of the goddess behind the temple. After opening them, they can obtain this set. This Wild Hero Set was Link's classic set. Wearing it would increase the long-range damage of the Master Sword.
The main reason Haitang Duoduo was considered ugly in the play was that she was wearing peasant clothes and carrying a basket in her hand, giving people the feeling that she did not have the aura of a saintess. However, in fact, her ugliness was not due to the actress Xin Zhilei herself, but the character's style. When Haitang Duoduo removed her makeup, her beauty was heartbreaking. Xin Zhilei was very good-looking, and her image after removing her makeup made people feel the strong contrast in the drama. Her beauty made people sink into her golden beauty. Therefore, Begonia Duoduo was not ugly, but her character's dressing gave people the wrong impression.
The audience received a good response after the broadcast of Full Time Expert 2. " Full Time Expert 2 " was an online novel with the theme of gaming competition. It told the story of the professional Glory team in the new generation of games. After the broadcast, the audience gave high praise to the cast, plot setting, and game graphics. The show also received many honors and awards during its broadcast and became a hot topic on the Internet.
Dear translator, there may be some differences between the original and the translated version. There may be many reasons, such as: 1. The differences in language style and diction: different authors may have different language styles and diction habits. The translation work needs to make appropriate adjustments according to the original author's language style and diction habits to ensure that the translated works are consistent with the original style. 2. Changes in the plot and character settings: During the creation of the novel, the author may modify and adjust the plot and character settings, which may cause differences between the translated version and the original. 3. Cultural background differences: The novel usually involves a certain cultural background. The translation work needs to make appropriate adjustments according to the cultural background of the original author to ensure that the translated work is consistent with the original in terms of culture. Translator's professional background and level differences: The translation work requires a professional translator and a high level of translation because the translation work requires a deep understanding of the original language, culture and style. At the same time, it also requires proficiency in multiple languages. Therefore, the translation work needed to be considered according to the specific situation and combined with the wishes of the original author and the professional background and level of the translator to ensure that the translated work was as consistent as possible.